De tollos, barros y cínicos: léxico y caracterización en un políptico métrico de El acero de Madrid, de Lope de Vega

dc.contributor.authorSánchez Jiménez, Antonio
dc.date.accessioned2025-03-28T11:37:18Z
dc.date.available2025-03-28T11:37:18Z
dc.date.issued2024-12
dc.description.abstractEste trabajo estudia una célebre comedia de Lope de Vega, El acero de Madrid, partiendo de un detalle lexicográfico que permite analizar cómo el Fénix caracteriza a los personajes, amén de reflexionar sobre mecanismos presentes no solo en esta comedia, sino en otras muchas de Lope. Concretamente, examinamos dos cancioncillas populares que glosan Lisardo, Riselo y Beltrán en los actos I y II. En primer lugar, estudiamos el sentido de la palabra «tollo», que aparece en la segunda glosa, recurriendo a testimonios de los lexicógrafos del momento y a otras ocurrencias del peculiar vocablo en la obra lopesca. En segundo lugar, analizamos las glosas en el contexto de una práctica de Lope: los sonetos y octavas alternadas (en díptico o políptico). En tercer lugar, reflexionamos sobre la genealogía de los comentarios que pronuncian Riselo y Beltrán en estas glosas, que estudiamos recurriendo a otras comedias de Lope y a La Dorotea, así como a una tradición que en último término se remonta a La Celestina.es_ES
dc.description.abstractThis paper studies a famous comedy by Lope de Vega, El acero de Madrid, departing from a lexicographical detail that allows us to analyze how the playwright builds his characters, as well as to reflect on certain mechanisms present not only in this comedy, but in many others by Lope. Specifically, we examine two popular songs which Lisardo, Riselo, and Beltrán gloss in Acts I and II. First, we study the meaning of the word “tollo”, which appears in the second glosa, resorting to testimonies of the lexicographers of the time and to other occurrences in the Lopean corpus. Secondly, we analyze the glosas in the context of one of Lope's habits: introducing paired sonnets and octavas (in diptychs or polyptychs). Thirdly, we reflect on the genealogy of the comments pronounced by Riselo and Beltrán in these glosas, which we study by resorting to other comedies by Lope and La Dorotea, as well as to a tradition that ultimately stems from La Celestina.es_ES
dc.identifier.doi10.33776/eti.v20.8458
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/10272/25270
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherUniversidad de Huelvaes_ES
dc.rightsAtribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 España*
dc.rights.accessRightsopen accesses_ES
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/*
dc.subject.otherLope de Vegaes_ES
dc.subject.otherEl acero de Madrides_ES
dc.subject.otherLexicografíaes_ES
dc.subject.otherSimbolismoes_ES
dc.subject.otherPolípticos métricoses_ES
dc.subject.otherLexicographyes_ES
dc.subject.otherSymbolismes_ES
dc.subject.otherMetrical polyptychses_ES
dc.subject.unesco5705.03 Lexicografíaes_ES
dc.subject.unesco6202 Teoría, Análisis y Crítica Literariases_ES
dc.titleDe tollos, barros y cínicos: léxico y caracterización en un políptico métrico de El acero de Madrid, de Lope de Vegaes_ES
dc.title.alternativeTollos, Mud, and Cynics: Lexicon and Characterization in a Metrical Polyptych in Lope de Vega's El acero de Madrides_ES
dc.typejournal articlees_ES
dc.type.hasVersionVoRes_ES
dspace.entity.typePublication

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
8458-Texto del articulo-29395-2-10-20250116.pdf
Size:
298.7 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
Versión editor