RT Generic T1 Javier Merás, editor de Los Injunables : «Me hubiera gustado recorrer la España del XIX vendiendo biblias» A1 Merás, Javier A1 Martínez-Salanova Sánchez, Enrique PB Grupo Comunicar YR 2017 FD 2017 LK http://hdl.handle.net/10272/13707 UL http://hdl.handle.net/10272/13707 LA spa NO Aularia (Enrique Martínez-Salanova Sánchez) entrevista a Javier Merás, a quien las culturas autóctonas, marginales a veces, desconocidas casi siempre, deben un inmenso esfuerzo cultural editorial. Desde Los Injunables, una tienda virtual que abre pocos meses al año, Javier Merás (Buenos Aires, 1967) lleva una cartera de clientes de gustos excluyentes como la microbibliofilia, el coleccionismo cervantino y los admiradores de Saint-Exupéry. Incursionó como editor de manuales braille confeccionados en prisión, libros para leer reflejados en un espejo, lenguaje predictivo T9 y códigos QR, estos últimos adaptados para leer a través de teléfonos móviles. Pirinsipi Wawa (2016), la traducción aimara de El Principito, fue hasta hoy su proyecto más destacado. Acaba de publicar Ch’in Ajvalil, una transcripción en lengua tsotsil de la misma novela, con dibujos inspirados en la cultura maya. DS Repositorio Institucional de la Universidad de Huelva RD 2 jun 2026