@inbook{10272/27709, year = {2022}, url = {https://hdl.handle.net/10272/27709}, abstract = {El trabajo explora una de las vetas menos conocidas del ‘Diario de un poeta recién casado’: las huellas del budismo y de otras literaturas y filosofías orientales en el cambio ético que el poemario inauguró y que afectó tanto a la estética como a la ‘ideolojía’ de Juan Ramón Jiménez. Se demuestra que el contacto con lo oriental se produjo particularmente a través de Zenobia Camprubí y tuvo su manifestación más plausible en el trabajo de traducción que ambos emprendieron de la obra de Tagore. Los años dedicados a Tagore coinciden con los de este cambio ético-estético del que el ‘Diario de un poeta recién casado’ es una suerte de crónica detallada, pero la impronta oriental, especialmente budista, va más allá y se comprueba constatando la adquisición de libros sobre budismo, taoísmo y literaturas china, hindú y japonesa de los Jiménez-Camprubí en Nueva York en 1916 y en años posteriores, un interés que permite sugerir una fuente más para el poliédrico poemario: el del diario espiritual. Juan Ramón no fue ajeno al interés que las filosofías y literaturas orientales despertaron en ciertas élites intelectuales francesas, inglesas y estadounidenses de entresiglos y durante varios años logró incorporar a su Biblioteca personal, según puede consultarse en el Centro de Estudios Juanramonianos de Moguer, un número importante de los libros gestados en el exclusivo círculo del Musée Guimet o algunas de las traducciones de Arthur W Ryder, Arthur Waley, o tomos de la colección “The Wisdom of the East Series”.}, publisher = {Universidad de Huelva. Colección: Biblioteca de Estudios Juanramonianos}, keywords = {Juan Ramón Jiménez}, keywords = {Budismo}, keywords = {Diario de un poeta recién casado}, keywords = {Tagore}, keywords = {Espiritualidad}, title = {Ecos budistas en Diario de un poeta recién casado: lo espiritual como transgresión en el horizonte de los ismos}, author = {García Gutiérrez, María Rosa}, }