RT Dissertation/Thesis T1 Les Quichottes de Cervantès et d’Avellaneda face au miroir : l’écriture du double au seuil du fantastique A1 Plozner, Aude AB En esta tesis, hemos decidido marcar cierta distancia con las lecturas tradicionales del Quijote de Cervantes,procurando, aun así, no perderlas de vista. Hemos tratado de completar la recepción cómica del libro con unalectura contemporánea, propia del siglo XXI, atendiendo a los aspectos más extraños. Nuestra reflexión partedel estudio de la primera parte cervantina y del influjo del Segundo Tomo de Avellaneda sobre el libro de1615, y nos ha conducido a entender «los tres Quijotes» como si fueran un tríptico especular. Esta dobleinserción le permitió a Cervantes mejorar su propio libro y revelar la continuación con el objetivo dedesacreditarla, sancionarla y distanciarse de ella. Informado de su publicación, don Quijote se mira en unespejo en el cual no se reconoce, y procura luchar contra su doble usurpador para reafirmar su identidad.Siguiendo esa estela, nos hemos detenido en analizar los mecanismos de rechazo o de identificación con susdistintos dobles homónimos, sin olvidar al «otro» don Quijote supuestamente vencido por el Caballero de losEspejos. Dulcinea ha sido igualmente objeto de nuestra atención, destacando las configuraciones la conviertenen bisagra esencial entre los tres Quijotes.A partir de ahí, hemos decidido seguir nuestro estudio del caballero centrándonos especialmente en lospersonajes con los que se encuentra y que pueden asemejarse a él: Marcela, Cardenio, Sansón Carrasco, donDiego de Miranda, el doble de papel avellanedesco y Roque Guinart. Tras una observación atenta de losepisodios correspondientes, hemos constatado que el conjunto de estos dobles puede contemplarse como unverdadero «fenómeno» codificado por constantes literarias, y que todos constituyen entidades bastanteinquietantes. Dicho de otra forma, se parecen mucho al doble fantástico posterior. Para confirmar estapropensión al motivo del doble, nos ha parecido necesario enriquecer nuestro trabajo observando a su vez lospersonajes secundarios. Gracias a una clasificación metódica de los numerosos dobles inventariados y unexamen atento de cada una de sus modalidades, nos hemos dado cuenta de que muchos elementos indicabancierta disposición del escritor a la futura escritura fantástica. Al examinar la crítica en torno al género fantástico y su relación con el Quijote, hemos comprobado que loscríticos se centran en el episodio de la Cueva de Montesinos, entendiendo que el potencial fantástico de lanovela cervantina ha sido obviado. Por ello mismo hemos decidido profundizar en la cuestión. El potencialfantástico de la novela se ha examinado de forma más amplia desde distintos puntos de vista (discursivo,temático, semántico) y los fragmentos estudiados han mostrado que los episodios cuya finalidad es la risatambién podían tener su parte de «fantasticidad». Por fin, hemos cambiado de enfoque para apoyar estaslecturas, inscribiendo el tríptico especular y su fantasticidad en el marco de la historia literaria europea. El objetivo ha sido aclarar la recepción de los Quijotes para determinar si los traductores y adaptadores europeos,especialmente franceses, ingleses y alemanes, supieron entender y transponer la extrañeza que dimana deellos. Hemos seleccionado los fragmentos de la novela cervantina de los cuales suponíamos que vendríanconfirmar nuestros resultados, llevando a cabo una comparación con las primeras traducciones y las quesalieron a finales de los siglos XVIII y a principios del XIX, precisamente el periodo que corresponde alnacimiento de la novela gótica inglesa y de la literatura fantástica en Alemania, así como su expansión portoda Europa. En fin, todo un conjunto de indicios nos ha hecho llegar a la conclusión de que la continuaciónapócrifa iba adquiriendo importancia en las reflexiones de aquella época y, el Quijote cervantino, unacoloración cada vez más inquietante. AB In this thesis, we take some distance from the traditional interpretations of Cervantes' Don Quixote, trying,however, not to lose sight of them. Our goal has been to complete the comic reception of the book witha contemporary interpretation, proper to the 21st century, focusing on its strange aspects. Ourconsideration arose from the study of Cervantes' first part and the influence of Avellaneda's SecondVolume on the book published in 1615. It led us to understand "the three Quixotes" as a specular triptych.These two insertions allowed Cervantes to improve his own book and to uncover the apocryphalcontinuation with the ultimate aim of discrediting, punishing and distancing himself from it. Informed ofthis publication, Don Quixote looks at himself in a mirror in which he does not recognise himself, andtries to fight against his double impostor in order to reaffirm his identity. In this line, we focus ourattention on analysing the mechanisms of rejection or identification related to his homonyms, withoutforgetting the "other" Don Quixote supposedly defeated by the Caballero de los Espejos. We also studythe figure of Dulcinea, highlighting the different configurations that make her a fundamental point ofunion between the three Quixotes.We then continue our investigation of the knight by focusing our attention on the other characters hemeets and who resemble him: Marcela, Cardenio, Sansón Carrasco, Don Diego de Miranda and RoqueGuinart. Observing the corresponding episodes, we realised that all of them could be understood as a real"phenomenon" encoded by literary constants, and that they are all disturbing entities. In other words, theyresemble the double of future fantasy. To confirm this tendency, it was necessary to deal in depth withthe secondary characters. Thanks to a methodical classification of the numerous doubles inventoried andthe examination of each modality of the doubles, we saw that many elements reveal a certain attitude onthe part of Cervantes towards the writing style of future fantasy.When we examined the various works on the fantastic genre and its relation to Don Quixote, we noticedthat, most of the time, most critical analyses were focused on the episode of the Cueva de Montesinos,omitting the fantastic potential of the novel. Consequently, we looked further into this question. Thefantastic potential of the novel was further examined from different points of view (discursively,thematically and semantically) revealing that episodes whose purpose is to make us laugh can also havea fantastic side. Finally, to support our interpretation, we completed our approach by incorporating ourreflections on European literary history. The main one was to look at the reception of Don Quixote todetermine whether European translators and adapters (French, English and German) understood andtransposed the strangeness of these episodes. We selected passages from the novel on which we assumedour results could be confirmed. We then compared them with early translations and those published inthe late eighteenth and early nineteenth centuries, i.e. in the period corresponding to the birth of theEnglish Gothic novel and German fantasy literature, and also to its expansion in Europe. Finally, manyliterary indications led us to the conclusion that the apocryphal sequel was acquiring, in the reflections ofthis period as well as in the original Don Quixote, an increasingly disturbing aspect. PB Universidad de Huelva YR 2021 FD 2021 LK https://hdl.handle.net/10272/24634 UL https://hdl.handle.net/10272/24634 LA fra DS Repositorio Institucional de la Universidad de Huelva RD 30 may 2026