RT Journal Article T1 Mundialización, comunicación y nuevo humanismo : implicaciones educativas A1 Vázquez Medel, Manuel Ángel AB En la actualidad resulta imposible cualquier debate sobre Globalizaciónsin ciertas precisiones terminológicas, conceptuales e ideológicas, sin establecerlas bases desde las que dialogar. En este nuevo escenario de Babel1se hace más urgente que nunca, no un idioma que anule a los demás, sinoinstrumentos de transferencia, de traducción, entre las diferentes lenguas,dialectos e idiolectos. No se trata de construir nuevos territorios que anulen osuperen a los otros, sino de establecer espacios de desterritorialización, resnullíus, tierras de nadie (o de todos) que puedan ser habitadas sin prevalenciasni imposiciones, experimentadas como lugares de tránsito. Hemosde reconstruir y reconstituir el espacio de lo público en el que se ejercite elsentido profundo de comunidad. AB Currently, entering into a debate about Globalization without certain terminological, conceptual, and ideological precisions is impossible without establishing a common ground of dialogue. It is becoming more urgent than ever a language which does not void the rest, but rather tools of transference, of translation between the different languages, dialects, and idiolects, in this new scenario of Babel1. It is not about building new territories which void or surpass the others, but about establishing spaces of deterritorialization, res nullius, no man’s land (or everyone’s) with the possibility of being inhabited without prevalence or impositions, considered as places of transit. We have to build and rebuild the public space in which a profound sense of community is exercised. AB Currently, entering into a debate about Globalization without certain terminological, conceptual, and ideological precisions is impossible without establishing a common ground of dialogue. It is becoming more urgent than ever a language which does not void the rest, but rather tools of transference, of translation between the different languages, dialects, and idiolects, in this new scenario of Babel1. It is not about building new territories which void or surpass the others, but about establishing spaces of deterritorialization, res nullius, no man’s land (or everyone’s) with the possibility of being inhabited without prevalence or impositions, considered as places of transit. We have to build and rebuild the public space in which a profound sense of community is exercised. YR 2002 FD 2002 LK http://hdl.handle.net/10272/3460 UL http://hdl.handle.net/10272/3460 LA spa DS Repositorio Institucional de la Universidad de Huelva RD 3 jul 2026