RT Journal Article T1 Sobre José María Arguedas y Vikram Chandra : no, no somos unos aculturados A1 Sales Salvador, Dora AB Bucear en el ámbito de la literatura comparada es, ante todo, un ejercicio delibertad. Y esa sensación se vuelve más plena cuando el corpus de trabajo estáformado por material intercultural. En este artículo se leen, de manera vertical yno exhaustiva, novelas de dos autores alejados tanto en el tiempo como en elespacio: Los ríos Profundos (1958), del peruano José María Arguedas, y Red Earthand Pouring Rain (1995), del indio Vikram Chandra. Los principios decomparabilidad que sustentan nuestra propuesta de análisis ahondan en el hecho de que ambos son narradores bilingües, clue viven y crean en elconflictivo intersticio entre culturas enfrentadas por complejas relaciones depoder. Los suyas son, ante todo, narrativas de resistencia cultural, detransculturación, de rechazo a las polarizaciones, de supervivencia emocional.__________________________________Delving into the field of comparative literature is, above all, an act offreedom. And this feeling becomes deeper when the work examined isintercultural. In this paper we seek to read, on a vertical axis and with noexhaustive aims, the novels of two authors, different both in time and space:Los ríos profundos (1958), by the Peruvian fosé María Arguedas, and Red Earth andPouring Rain (1995), by the Indian Vikram Chandra. The adopted principles ofcomparison highlight the fact that both are bilingual writers who live and createin the conflictive zone linking cultures opposed by complex power relations.Their narratives are, above all, discourses of cultural resistance,transculturation, avoidance of polarization, emotional survival. PB Universidad de Huelva YR 2000 FD 2000 LK http://hdl.handle.net/10272/1776 UL http://hdl.handle.net/10272/1776 LA spa DS Repositorio Institucional de la Universidad de Huelva RD 13 jul 2026