Quintana Hernández, LucíaZhang, Bo2025-05-212025-05-212025-03Quintana Hernández, L., & Bo, Z. (2025). Transferencia de la L1 en la adquisición de la morfología temporoaspectual: un estudio empírico con aprendices chinos de español como segunda lengua. Círculo de Lingüística Aplicada a La Comunicación, 102, 167–184. https://doi.org/10.5209/clac.821331576-4737 (electrónico)1576-4737https://hdl.handle.net/10272/25546El objetivo de este artículo es demostrar que el uso del aspecto gramatical en español como L2 está sesgado tanto por el sistema temporoaspectual como por el aspecto léxico de la primera lengua del aprendiz sinohablante. El presente análisis se centra en el uso de los tiempos de pasado del español por parte de aprendices de nivel intermedio (B1-B2 según el MCER) para demostrar que dicho sesgo no solo se da en etapas iniciales de adquisición. Se analizan los datos teniendo en cuenta la Hipótesis de la Transferencia de la L1 (Nishi y Shirai, 2019), la Hipótesis del Aspecto Léxico (Andersen y Shirai, 1994 y 1996), y la Hipótesis de la Subespecificación Léxica (Giacalone-Ramat y Rastelli, 2008; Rastelli, 2009). Las tres pruebas realizadas (opción múltiple, traducción, descripción de gráfico) han sido analizadas a través de chi-cuadrado, de muestras emparejadas de SPSS, además de descripción y de varianza ANOVA de SPSS. Los resultados muestran que los aprendices sinohablantes repiten dos patrones de uso en el proceso de adquisición de la morfología temporoaspectual del español: El primer patrón consiste en el uso del pretérito perfecto compuesto en contextos perfectivos; el segundo, cuyo uso es agramatical en español, consiste en la asociación de los verbos de logro con complementos adverbiales de duración, lo cual verifica tanto las predicciones de la Transferencia de la L1 como las de la Hipótesis de la Subespecificación Léxica. Los resultados también manifiestan el efecto del aspecto léxico en la preferencia del pretérito perfecto simple con los logros en la prueba de descripción de gráfico, lo cual confirma que a los efectos del aspecto léxico se suma el efecto del tipo de tarea en el uso del aspecto gramatical en español como L2. Todo ello evidencia que la adquisición del tiempo y el aspecto en una segunda lengua es un proceso complejo en el que interactúan diversos factoresThe aim of this paper is to show that the use of grammatical aspect in Spanish L2 is twofold biased by the Chinese L1 temporal representation and lexical aspect. The analysis of the use of Spanish past tenses by intermediate (B1 and B2 according to MCER) Chinese learners will take into account the L1 Transfer Hypothesis (Nishi y Shirai, 2019), the Lexical Aspect Hypothesis (Andersen y Shirai, 1994 y 1996), and the Lexical Underspecification Hypothesis (Giacalone-Ramat y Rastelli, 2008; Rastelli, 2009). To that end, three different tasks (multiple-choice, translation, controlled graphic description) were designed, and their results were analysed through chi-square and several SPSS tests. The results show that Chinese learners use two patterns in the process of acquisition of Spanish past verbal morphology. On the one hand, they use the Spanish present perfect in perfective contexts; on the other hand, and against grammatical expectations in Spanish, they misuse punctual predicates (achievements) with duration adverbials, which verifies both the predictions of the L1 Transfer Hypothesis and the Lexical Underspecification Hypothesis. The results also show preference for achievements with preterit in the controlled graphic description, which confirms both the effect of lexical aspect and task type in the use of grammatical aspect. These findings reveal that the acquisition of temporal and aspectual representation in L2 is a complex process in which multiple factors interact with each otherspaAtribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 Españahttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/AdquisiciónAprendizaje de español L2Adquisición del aspecto en L2Contraste español/ chinoAcquisitionSpanish L2 learningL2 acquisition of aspectSpanish/Chinese contrastTransferencia de la L1 en la adquisición de la morfología temporoaspectual: un estudio empírico con aprendices chinos de español como segunda lenguaL1 Transfer in the Acquisition of Tense and Aspect Morphology: an Empirical Study of Chinese learners of Spanish as a Second Languagejournal article10.5209/clac.82133open access5505.10 Filología