Puente Ojea, Gonzalo2010-02-192010-02-191999http://hdl.handle.net/10272/2693Este ensayo presenta con concisión y rigor la hazaña redaccional de Marcos al transformar una tradición oral sobre un mesianista galileo, en el "mito de Cristo" mediante su hibridación con la literatura greco-oriental de las religiones mistéricas. El atento análisis de los evangelios canónicos en el judeo-cristiano del siglo I, incluso en su incongruente redacción, permite desvelar el fondo de esta transformación que fluye de su propia composición literaria._______________________________Cet essai présente avec concision et rigueur 1'exploit rédactionnel de Marcos en transformant une tradition orale sur un messianiste galiléen, en le "mythe de Christ" mo_yennat son hybridation avec la littérature gréco-orientale des religions á mystéres. L'attentive analyse des évangiles canoniques dans le cadre judéo-chrétien du Ier siècle, méme dans sa rédaction incongrue, permet de dévoiler le fond de cette transformation qui coule de sa propre composition littéraire.This essay presents with consciousness and rigor Marco’s editorial deed of transforming an oral tradition about a Galilean messiah, in the ‘’myth of Christ’’ through it’s a hybrid with the Greco-oriental literature of the mystery religions. This attentive analysis of the canonical Gospels in the 1st Judaeo-Christian century, even in its incongruous redaction, reveals this transformation’s background that flows from its own literary composition.spaAtribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 Españahttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/La génesis de la fe cristiana : una tergiversación históricajournal articleopen access