Battezzato, Luigi2016-01-142016-01-142014http://hdl.handle.net/10272/11577The manuscript text of [X.] Ath. 2.17 gives impossible syntax and meaning: ἢν δὲ μὴ ἐμμένωσι ταῖς συνθήκαις, †ἢ ὑφ’ ὅτου ἀδικεῖ†. The paper discusses previous emendations, arguing that they are unsatisfactory, and conjectures that the original text was ἢν δὲ μὴ ἐμμένωσι ταῖς συνθήκαις, ἢ ὑφ’ ὅρκου ἀδικῶσι “in case they do not respect the agreements, or violate justice when under oath”Il testo di [X.] Ath. 2.17, come riportato dai manoscritti, è impossibile per motivi sintattici e di senso: ἢν δὲ μὴ ἐμμένωσι ταῖς συνθήκαις, †ἢ ὑφ’ ὅτου ἀδικεῖ†. La nota discute proposte precedenti, sostenendo che sono insoddisfacenti, e congettura come il testo originario ἢν δὲ μὴ ἐμμένωσι ταῖς συνθήκαις, ἢ ὑφ’ ὅρκου ἀδικῶσι “qualora non rispettino i patti, oppure, vincolati da giuramento, commettano ingiustizia”El manuscrito de [X.] Ath. 2.17 tiene una sintaxis y un significado imposibles: ἢν δὲ μὴ ἐμμένωσι ταῖς συνθήκαις, †ἢ ὑφ’ ὅτου ἀδικεῖ†. Este artículo analiza correcciones previas, razonando que son insatisfactorias y que la hipótesis del texto original era ἢν δὲ μὴ ἐμμένωσι ταῖς συνθήκαις, ἢ ὑφ’ ὅρκου ἀδικῶσι “por si no respetan los acuerdos, o transgreden la justicia bajo juramento”.itaAtribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 Españahttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/Pseudo-XenophonConstitution of the AtheniansOld OligarchTextual criticismPseudo-SenofonteCostituzione degli AteniesiVecchio oligarcaCritica testualeUna congettura a Pseudo-Senofonte, Costituzione degli Ateniesi 2.17journal articleopen access