Martínez Manzano, Teresa2012-05-162012-05-162010http://hdl.handle.net/10272/5632La versión latina de Leonardo Bruni de la Epistula ad adulescentes de San Basilio gozó durante los ss. XV y XVI de una enorme difusión por ser un texto útil para sentar las bases de la cultura humanística. Con motivo de la edición grecolatina que el Pinciano preparó del texto basiliano en 1519, el helenista español compuso también unas observaciones críticas a la traducción de Bruni que son analizadas en este trabajo.The Latin translation by Leonardo Bruni of Saint Basil´s Epistula ad adulescentes enjoyed a great diffusion in the 15th and 16th centuries as a grounding text of humanistic culture. On the occasion of the Greek-Latin edition of Saint Basil´s text by Pinciano in 1519, the Spanish scholar wrote also some critical remarks on Bruni´s translation. These remarks by Pinciano make up the subject-matter of this paper.spaAtribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 Españahttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/Traducciones humanísticasCastigationesEdiciones renacentistasSan BasilioPincianoLeonardo BruniHumanistic translationsCastigationesRenaissance editionsSaint BasilEl Pinciano y San Basilio, a propósito de la versión de Bruni de la Epistula ad adulescentesjournal articleopen access