Las retraducciones castellanas de Epicteto en el siglo XVII: Correas, Quevedo y el olvidado Semple

dc.contributor.authorGarcía Sánchez, Lúa
dc.date.accessioned2026-03-19T10:34:42Z
dc.date.available2026-03-19T10:34:42Z
dc.date.issued2025
dc.description.abstractEn este artículo se comparan las retraducciones castellanas del Manual de Epicteto del siglo xvii, realizadas por Gonzalo Correas, Francisco de Quevedo y Francisco Semple, recientemente rescatado del olvido. En concreto, se indaga en las posibles fuentes de estos traductores, se estudia su discurso en torno a la traducción, con especial atención a su postura respecto de los anteriores traductores de Epicteto al castellano, y se analizan las características de sus versiones, teniendo en cuenta el contexto en el que surgió y se difundió cada obra. Todo ello evidencia que no existe una poética de la traducción singular del siglo XVII, sino muy diversas formas de aproximarse a ella. --------------------------------------------------------------------------------------------------------
dc.description.abstractThis article compares the seventeenth-century Spanish retranslations of the Manual of Epictetus by Gonzalo Correas, Francisco de Quevedo and Francisco Semple, recently rescued from oblivion. In particular, the possible sources of these translators are investigated, their discourse on translation is studied, with special attention to their position with respect to the previous translators of Epictetus into Spanish, and the characteristics of their versions are analysed, considering the context in which each work arose and circulated. All this demonstrates that there is no singular poetics of translation in the seventeenth century, but very different ways of approaching it.
dc.identifier.doi10.33776/EUHU/eti.v21.9266
dc.identifier.issn1698-689X (electrónico)
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/10272/28103
dc.language.isospa
dc.publisherUniversidad de Huelva
dc.rightsAttribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 Internationalen
dc.rights.accessRightsopen access
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
dc.subject.otherRetraducción
dc.subject.otherEpicteto
dc.subject.otherGonzalo Correas
dc.subject.otherFrancisco de Quevedo
dc.subject.otherFrancisco Semple
dc.subject.otherNeoestoicismo
dc.subject.otherRetranslation
dc.subject.otherEpictetus
dc.subject.otherNeostoicism
dc.subject.unesco6202 Teoría, Análisis y Crítica Literarias
dc.titleLas retraducciones castellanas de Epicteto en el siglo XVII: Correas, Quevedo y el olvidado Semple
dc.title.alternativeThe Spanish Retranslations of Epictetus in the 17th century: Correas, Quevedo and a Forgotten Semple
dc.typejournal article
dc.type.hasVersionVoR
dspace.entity.typePublication

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
9266-Texto del articulo-33166-1-10-20260313.pdf
Size:
1 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
Versión editor