La versión lega de sabiduría y sabio en el refranero español: un acercamiento complementario a los estudios al uso
Loading...
Publication date
Authors
Advisors
Department
Research group
Center
Abstract
Se propone la utilización y significación de los
refranes como recurso para conocer los modelos
legos de sabiduría, junto a los procedimientos
de calificación de adjetivos y de nominación de
personas o actos sabios. La sabiduría, en la filosofía
popular (i) se encuentra significativamente
cercana a la idea de inteligencia; (ii) posee un
fuerte componente ético; (iii) exige no solamente
cognición sino asimismo acción; (iv) reconoce la
importancia de recibir y emitir buenos consejos
procedentes tanto de hombres como de mujeres;
(v) contrapone sabiduría con necedad y percibe
el mundo sabio y el necio como incompatibles en
convivencia aunque se admite que actos necios
los hacen tanto los sabios como los necios; (vi)
la sabiduría se aprende con esfuerzo y contactos
frecuentes con personas sabias, por lo que no es
cuestión de herencia; (vii) el saber más difícil de alcanzar
es el que se refiere a uno/a mismo/a; (viii) el
mundo de la mujer se restringe en gran medida al
hogar, pero en él, ocupa el lugar central tanto en
decisiones como en acciones y concepciones acerca
de lo que son las relaciones interpersonales y su
dirección; (ix) sabiduría y riqueza no se cultivan a la
par; (x) el sabio se presenta con algunos atributos
negativos como el temor, la imposibilidad de amar
y la avaricia y psicopatología (xi) la sabiduría tendría
como objetivo el crecimiento personal, pero
no el logro de la felicidad ni de la riqueza
The analysis of sayings it is proposed as recourse in the study of lay theories of wisdom. In Spanish sayings, (i) wisdom is very near to the meaning of intelligence for adult people; (ii) this knowledge has a strong ethic component; (iii) wisdom mean a cognitive psychological attribute which it demands also action; (iv) it is important to ask and to give advices; (v) wisdom and foolishness are incompatible, but inclusive wise people makes foolish acts; (vi) wisdom it is not hereditary. Wisdom is learned through effort and hard work in collaboration with wise people; (vii) the wisdom more difficult is the personal wisdom about one-self; (viii) the women have a central place at home and are considered specialized in the wisdom of personal relationships; (ix) wisdom and wealth are not compatible; (x) the wise is characterized with some negative attributes such as miserliness, fear, impossibility to love and some psychopathology and (xi) the aim of become wise it is the personal growth, not to be happy
The analysis of sayings it is proposed as recourse in the study of lay theories of wisdom. In Spanish sayings, (i) wisdom is very near to the meaning of intelligence for adult people; (ii) this knowledge has a strong ethic component; (iii) wisdom mean a cognitive psychological attribute which it demands also action; (iv) it is important to ask and to give advices; (v) wisdom and foolishness are incompatible, but inclusive wise people makes foolish acts; (vi) wisdom it is not hereditary. Wisdom is learned through effort and hard work in collaboration with wise people; (vii) the wisdom more difficult is the personal wisdom about one-self; (viii) the women have a central place at home and are considered specialized in the wisdom of personal relationships; (ix) wisdom and wealth are not compatible; (x) the wise is characterized with some negative attributes such as miserliness, fear, impossibility to love and some psychopathology and (xi) the aim of become wise it is the personal growth, not to be happy
Keywords
Refranes y teoría lega; Teorías implícitas de sabiduría; Conocimiento tácito en sabiduría; Los refranes como depósitos de sabiduría; Teorías implícitas y explícitas de sabiduría; Sayings and lay theory; Implicit theories of wisdom; Tacit knowledge in wisdom; Sayings as wisdom´s store; Implicit-explicit theories of wisdom as a procedure more







