Acotaciones a la tradición renacentista del Económico III
Loading...
Publication date
Authors
Advisors
Department
Research group
Center
Abstract
Se estudian aquí tres cuestiones referidas a la
tradición renacentista del Económico III de
Pseudo Aristóteles: (1) la difusión del texto
y sus versiones en los siglos XV y XVI; (2)
la ‘retroversión’ al griego de Bernardino Donato, desde muy pronto atribuida a Jacques
Toussain; (3) la interpretación de un pasaje
del capítulo tercero en que Giovan Battista
Pio, en su comentario a Lucrecio, cambia la
expresión nec metum incutiat por nec cunnum
quatiat. Esta lectura, suavizada como nec
partes quatiant, se retomaría a comienzos del
siglo XVII en la obra ginecológica de Rodrigo
de Castro
This paper aims to study three issues on the early modern tradition of Pseudo-Aristotle, Economicus III: (1) the diffusion of the text and its versions in the course of the 15th and the 16th century; (2) its ‘retranslation’ into Greek by Bernardino Donato, which came to be attributed to Jacques Toussain at an early date; (3) the interpretation of a passage in chapter 3, in which Giovan Battista Pio, in his commentary on Lucretius, changes the expression nec metum incutiat to nec cunnum quatiat. This reading, gently transformed into nec partes quatiant, was incorporated into Rodrigo de Castro’s gynaecological work in the early 17th century
This paper aims to study three issues on the early modern tradition of Pseudo-Aristotle, Economicus III: (1) the diffusion of the text and its versions in the course of the 15th and the 16th century; (2) its ‘retranslation’ into Greek by Bernardino Donato, which came to be attributed to Jacques Toussain at an early date; (3) the interpretation of a passage in chapter 3, in which Giovan Battista Pio, in his commentary on Lucretius, changes the expression nec metum incutiat to nec cunnum quatiat. This reading, gently transformed into nec partes quatiant, was incorporated into Rodrigo de Castro’s gynaecological work in the early 17th century







