Ignacio de Ordejón, un traductor en la España de fines de la Ilustración
| dc.contributor.author | Lara Ródenas, Manuel José de | |
| dc.date.accessioned | 2024-05-14T07:00:21Z | |
| dc.date.available | 2024-05-14T07:00:21Z | |
| dc.date.issued | 2024 | |
| dc.description.abstract | Ignacio de Ordejón Niño, nacido en 1770 en Población de Cerrato (Palencia), es una figura apenas estudiada de la Ilustración tardía en España. Aunque su nombre aparece esporádicamente en algunas obras históricas o filológicas, que dan cuenta de la variada actividad intelectual que desarrolló a lo largo de los años, ni su vida ni su obra han suscitado aún la atención investigadora que sin duda merece. Abogado por formación, historiador por vocación y amigo de algunos de los personajes más significativos de la España de los siglos XVIII y XIX, se dio a conocer desde 1796 como traductor de francés, labor que le permitió publicar en castellano en los veintitrés años siguientes un interesante conjunto de obras, en el que alternó lo literario con lo científico y lo religioso. Este artículo analiza su perfil de traductor y las obras que incorporó al panorama editorial español de su época. | es_ES |
| dc.description.abstract | Ignacio de Ordejón Niño, born in 1770 in Población de Cerrato (Palencia), is a barely studied figure of the late Enlightenment in Spain. Although his name appears sporadically in some historical or philological works, which account for the varied intellectual activity he developed over the years, neither his life nor his work have yet aroused the research attention it undoubtedly deserves. A lawyer by training, historian by vocation and friend of some of the most significant characters of Spain in the Eighteenth and Nineteenth Centuries, he became known from 1796 as a translator of French, a labour that allowed him to publish in Spanish through the following 23 years an interesting set of works, in which he alternated literary with scientific and religious texts. This article analyzes his profile as a translator and the works he incorporated into the Spanish publishing scene of his time. | es_ES |
| dc.description.department | Historia, Geografía y Antropología | |
| dc.identifier.citation | De Lara Ródenas, M. J. (2024). Ignacio de Ordejón, un traductor en la España de fines de la Ilustración. In Alabe Revista de Investigación sobre Lectura y Escritura (Issue 29, pp. 107–128). Editorial Universidad de Almería. https://doi.org/10.25115/alabe29.9400 | es_ES |
| dc.identifier.doi | 10.25115/alabe29.9400 | |
| dc.identifier.issn | 2171-9624 | |
| dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/10272/23668 | |
| dc.language.iso | spa | es_ES |
| dc.publisher | Universidad de Almería | es_ES |
| dc.rights | Atribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 España | * |
| dc.rights.accessRights | open access | es_ES |
| dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/ | * |
| dc.subject.other | Ignacio de Ordejón | es_ES |
| dc.subject.other | Traducción | es_ES |
| dc.subject.other | Ilustración | es_ES |
| dc.subject.other | Edición de libros | es_ES |
| dc.subject.other | Cultura francesa | es_ES |
| dc.subject.other | Translation | es_ES |
| dc.subject.other | Enlightenment | es_ES |
| dc.subject.other | Publishing editions | es_ES |
| dc.subject.other | French culture | es_ES |
| dc.subject.unesco | 5504.04 Historia Moderna | es_ES |
| dc.title | Ignacio de Ordejón, un traductor en la España de fines de la Ilustración | es_ES |
| dc.title.alternative | Ignacio de Ordejón, a Translator in Late Enlightenment Spain | es_ES |
| dc.type | journal article | es_ES |
| dc.type.hasVersion | VoR | |
| dspace.entity.type | Publication | |
| relation.isAuthorOfPublication | 8edb26b5-7176-4323-8598-8f30e19aadcb | |
| relation.isAuthorOfPublication.latestForDiscovery | 8edb26b5-7176-4323-8598-8f30e19aadcb |
Files
Original bundle
1 - 1 of 1
Loading...
- Name:
- 9400-Texto del artículo-35309-1-10-20231228.pdf
- Size:
- 407.43 KB
- Format:
- Adobe Portable Document Format
- Description:
- Versión editor


