Poseditando la traducción de un testamento con DeepL (binomio alemán-español)
Loading...
Publication date
Authors
Advisors
Department
Research group
Center
Related publication
Abstract
La traducción ha sido el puente de
comunicación entre los pueblos a lo largo de
la historia. Esta actividad tan antigua ha vivido todo tipo de cambios, tanto en su ejercicio
como en sus ejecutantes. Hoy en día somos
testigos de la introducción de herramientas que
automatizan su práctica. Como cualquier otra
novedad tecnológica cuenta con sus seguidores
y sus detractores. En lo que respecta a nuestro
estudio, nos hemos centrado en analizar si es
viable su integración como parte en el proceso
traductológico de un texto jurídico, concretamente, un testamento
Translation has been the bridge of communication among people throughout history. This ancient activity has undergone all kinds of changes, both its practice and its practitioners. Today we are witnessing the introduction of digital tools that automate its practice. Just like any other technological innovation, it has its followers and its detractors. As far as our study is concerned, we have focused on analyzing whether it is feasible to integrate it as part of the translation process of a legal text, specifically, a will
Translation has been the bridge of communication among people throughout history. This ancient activity has undergone all kinds of changes, both its practice and its practitioners. Today we are witnessing the introduction of digital tools that automate its practice. Just like any other technological innovation, it has its followers and its detractors. As far as our study is concerned, we have focused on analyzing whether it is feasible to integrate it as part of the translation process of a legal text, specifically, a will







