Dis deabusque inmortalibus… sur les invocations à tous les dieux et à toutes les déesses en dacie
Loading...
Publication date
Authors
Advisors
Department
Research group
Center
Abstract
L’ignorance du nom réel du dieu responsable
pour une calamité ouvre la porte
à l’invocation des dieux anonymes. Les Romains,
aussi, quand ils ignorent l’identité
de la force ayant causé un tremblement
de terre, par exemple, sacrifient au << dieu
ou à la déesse ». Nous connaissons ce type
de dédicaces par une série d’inscriptions,
diffusées à travers tout l'Empire, contenant
l’invocation dis deabusque secundum interpretationem oraculi Clarii Apollinis
(dix cas en latin, une inscription en grec).
En Dacie, les dédicaces dis deabusque conformément à l’interprétation des
oracles clariens sont introuvables, mais ils
existent bien des échos d’un événement
religieux significatif (la consultation de oracles par l’empereur, et ensuite, une
supplication générale). Les données disparates
sont les inscriptions dédiées dis
dis deabusque immortalibus (en relation
explicite avec Caracalla, les autels de M. Aurelius
Frontonianus et C. Aurelius Sigillius)
et l'autel de P. Didius Italicus qui comparte
le syntagme secundum interpretationem
The ignorance of the real name of a god responsible for a disaster opens the door to the invocation of the anonymous gods. The Romans, too, when they do not know the identity of the force causing an earthquake, for example, sacrifice to the “god or goddesses.” We know that type of dedication from a series of inscriptions, disseminated throughout the Empire, containing the invocation dis deabusque secundum interpretationem oraculi Clarii Apollinis (ten cases in Latin, an inscription in Greek). In Dacia, there is no dedication dis deabusque according with the interpretation of Clarian oracles, but there are some echoes of a significant religious event (consultation of oracles by the Emperor,and then a general supplication). Disparate data entries are the inscriptions dedicated dis deabusque immortalibus (in explicit relation with Caracalla, like the altars of M. Aurelius Frontonianus and C. Aurelius Sigillius) and the altar of P. Didius Italicus which includes the expression secundum interpretationem
La ignorancia del verdadero nombre de un Dios responsable por los desastres abrió la puerta para la invocación de dioses anónimos. Los romanos, por ejemplo, cuando no conocían la identidad de la fuerza que causaba el terremoto hacían sacrificios al dios y a la diosa. Sabemos d este tipo de dedicación por una serie de inscripciones repartidas por todo el Imperio, que contienen la invocación dis deabusque secundum interpretationem oraculi Clarii Apollinis (10 casos en latín, una inscripción en griego). En Dacia, no hay dedication dis deabusque de acuerdo con la interpretación del Oráculo de Clarea, pero hay algunos ecos de un significante evento religioso (la consulta de oráculos por el Emperador, y por una súplica general). Las entradas de datos dispares son las inscripciones dedicadas al dis deabusque immortalibus (en relación explícita con la Caracalla, como los altares de M.Aurelius Frontonianus y C. Aurelius Sigillius) y el altar de P. Didius Italicus que incluye la expresión secundum interpretationem.
The ignorance of the real name of a god responsible for a disaster opens the door to the invocation of the anonymous gods. The Romans, too, when they do not know the identity of the force causing an earthquake, for example, sacrifice to the “god or goddesses.” We know that type of dedication from a series of inscriptions, disseminated throughout the Empire, containing the invocation dis deabusque secundum interpretationem oraculi Clarii Apollinis (ten cases in Latin, an inscription in Greek). In Dacia, there is no dedication dis deabusque according with the interpretation of Clarian oracles, but there are some echoes of a significant religious event (consultation of oracles by the Emperor,and then a general supplication). Disparate data entries are the inscriptions dedicated dis deabusque immortalibus (in explicit relation with Caracalla, like the altars of M. Aurelius Frontonianus and C. Aurelius Sigillius) and the altar of P. Didius Italicus which includes the expression secundum interpretationem
La ignorancia del verdadero nombre de un Dios responsable por los desastres abrió la puerta para la invocación de dioses anónimos. Los romanos, por ejemplo, cuando no conocían la identidad de la fuerza que causaba el terremoto hacían sacrificios al dios y a la diosa. Sabemos d este tipo de dedicación por una serie de inscripciones repartidas por todo el Imperio, que contienen la invocación dis deabusque secundum interpretationem oraculi Clarii Apollinis (10 casos en latín, una inscripción en griego). En Dacia, no hay dedication dis deabusque de acuerdo con la interpretación del Oráculo de Clarea, pero hay algunos ecos de un significante evento religioso (la consulta de oráculos por el Emperador, y por una súplica general). Las entradas de datos dispares son las inscripciones dedicadas al dis deabusque immortalibus (en relación explícita con la Caracalla, como los altares de M.Aurelius Frontonianus y C. Aurelius Sigillius) y el altar de P. Didius Italicus que incluye la expresión secundum interpretationem.







